Testimonials
Discussions at proz.com
User comments at the old GT4T post
Tesing out GT4T, by Alex Eames
GT4T: a useful yet simple translation aid, by Fabrizio Bianchi
Fiberdownload.com review
A very hot discussion on LinkedIn
Blog entry – Sharon Queano
Blog entry – Suyash Suprabh
Reader survey: the best and worst things about your CAT tools (Riccardo’s entry)
- “With the texts I have done today, the speed improvement of my work went up 100%.”
Svein Hartwig Djaerff English / German / French / Norwegian translator
- “I’d be lost without GT4T now – as a drafting tool, it saves me so much time because I’m an inaccurate typist – and it sometimes suggests a way of saying things that I hasn’t thought of.”
David Bloomfield
- “My overall opinion is that GT4T is a timely, practical, useful CAT tool worth trying and using when we decide its use is appropriate.”
Mushu Bulgarian/French translator
- “All I can say
is that today
I got 5,864 words out of the way
(of highly technical stuff)
I’m immensely happy with CTRL+ALT+K
and I cannot thank you enough.I know it is late for the 5th of December
but checking for updates I need no longer remember
Really and truly, I could not be happier
Though my writing of verses could certainly be snappier!”A happy user on Sinterklaas
- “I like your program, really speeds up translation, excellent work!”
Kire Dimik English / French / Macedonian / Serbian translator
- “Thanks so much for your amazing technical support – you deserve a medal!”
Ross McCalden German/French to English translator
- “The right approach to MT”
Luca
- “Thanks for your speedy reply. This product and support are first class.”
CiarĂ¡n Rooney Danish / Swedish / Norwegian translator
- “This is a great tool and I couldn’t work without it now!”
Marie Roussillon
- “Thank you so much for such a rapid response! I have sometimes waited 10 to 100 times as long for a response for software costing 10 to 100 times that of GT4T!”
Bill Gray Norwegian Translator




