Machine translate just short segments? a question asked by Miriam Hurley on proz.com forum
You love keyboard shortcuts? Meet GT4T! by Anja Rütten
Testing out GT4T by Phi Phi
Introduction to CAT tools (Presentation on NETA) by Eduardo Berinstein
Replace terms with Glssary before submitting to MT by Michael Beijer
Discussions at proz.com
SoftPedia Review
User comments at the old GT4T post
Tesing out GT4T, by Alex Eames
GT4T: a useful yet simple translation aid, by Fabrizio Bianchi
Fiberdownload.com review
A very hot discussion on LinkedIn
Blog entry – Sharon Queano
Blog entry – Suyash Suprabh
Reader survey: the best and worst things about your CAT tools (Riccardo’s entry)

  • “Always a prompt and first class service”

     Ciaran Rooney

  • “I am enjoying it. Genius piece of work, Congratulations. If you ever invent any translation tool again, let me know.”

     Sharon Queano French to English translator

  • “PS: Love, love, love GT4T”

     B

  • “I’ve been translating for many years and this is the only MAIN IMPROVEMENT in CAT tools I have ever seen.”

     Svein Hartwig Djaerff English / German / French / Norwegian translator

  • “All I can say
    is that today
    I got 5,864 words out of the way
    (of highly technical stuff)
    I’m immensely happy with CTRL+ALT+K
    and I cannot thank you enough.

    I know it is late for the 5th of December
    but checking for updates I need no longer remember
    Really and truly, I could not be happier
    Though my writing of verses could certainly be snappier!”

     A happy user on Sinterklaas

  • “The right approach to MT”

     Luca

  • “I would also like to congratulate you on a great little program! Yours is the only one that automatically translates my segments with only one short-cut click. GT4T greatly speeds up and improves my work.”

     Michael J.W. Beijer Dutch-English Translator

  • “That worked a treat. Brilliant product.”

     Ciaran Rooney Danish / Swedish / Norwegian translator

  • “You have done us a real service in producing it, and I tell very many people. I hope a few of them are buying it, too!!”

     Bill Gray Norwegian Translator

  • “Wow, I am impressed as I have downloaded the software and viewed your tutorial. I am sure that I can use it for my future translations.”

     Susan Murphy Lamprecht https://www.murphy-communication.dk/en/home/

First | Previous 10 | 1 2 3 4 5 6 7 | Next 10 | Last