Testimonials

Talking with the Developer of GT4T                   ATA Chronicle MAR/APR

Machine translate just short segments? a question asked by Miriam Hurley on proz.com forum
You love keyboard shortcuts? Meet GT4T! by Anja Rütten
Testing out GT4T by Phi Phi
Introduction to CAT tools (Presentation on NETA) by Eduardo Berinstein
Replace terms with Glssary before submitting to MT by Michael Beijer
Discussions at proz.com
SoftPedia Review
User comments at the old GT4T post
Tesing out GT4T, by Alex Eames
GT4T: a useful yet simple translation aid, by Fabrizio Bianchi
Fiberdownload.com review
A very hot discussion on LinkedIn
Blog entry – Sharon Queano
Blog entry – Suyash Suprabh
Reader survey: the best and worst things about your CAT tools (Riccardo’s entry)

  • “it was something I was waiting for since ages. Even better than I was dreaming of.

     Chiara Faglia

  • “That’s what I call quick, personalized service! Thanks!”

     Ed Winograd Spanish-to-English translator

  • “…it’s a clever concoction, without the whistles and bells. ”

     ques http://francais-anglais.blogspot.ru/2010/05/french-to-english-countries-part-2.html

  • “Thanks for your speedy reply. This product and support are first class.”

     Ciarán Rooney Danish / Swedish / Norwegian translator

  • “Your support is fantastic, I wish all the software on my PC were this good!”

     Anonymous

  • “Hi Dallas,

    I’m happy to see that you are continuing to improve your software! I have been a user since the beginning, and I very much appreciate the excellence of your application, as well as your outstanding availability whenever I’ve had a problem.

    Thanks again for having such a great application!

    Best regards,
    Jim”

     James Herbert

  • “My overall opinion is that GT4T is a timely, practical, useful CAT tool worth trying and using when we decide its use is appropriate.”

     Mushu Bulgarian/French translator

  • “GT4T can do a great job for suggestions or even for some very simple and/or repetitive phrases, saving us the typing, and, of course, with a thorough review afterwards. The dictionary feature is also very useful.”

     Mushu Bulgarian/French translator

  • “(Without GT4T), it will be back to the stone age again.”

     Svein Hartwig Djaerff Norwegian Translator

  • “PS: Love, love, love GT4T”

     B

First | Previous 10 | 1 2 3 4 5 6 7 | Next 10 | Last