Talking with the Developer of GT4T                   ATA Chronicle MAR/APR

Machine translate just short segments? a question asked by Miriam Hurley on proz.com forum
You love keyboard shortcuts? Meet GT4T! by Anja Rütten
Testing out GT4T by Phi Phi
Introduction to CAT tools (Presentation on NETA) by Eduardo Berinstein
Replace terms with Glssary before submitting to MT by Michael Beijer
Discussions at proz.com
SoftPedia Review
User comments at the old GT4T post
Tesing out GT4T, by Alex Eames
GT4T: a useful yet simple translation aid, by Fabrizio Bianchi
Fiberdownload.com review
A very hot discussion on LinkedIn
Blog entry – Sharon Queano
Blog entry – Suyash Suprabh
Reader survey: the best and worst things about your CAT tools (Riccardo’s entry)

  • “I would also like to congratulate you on a great little program! Yours is the only one that automatically translates my segments with only one short-cut click. GT4T greatly speeds up and improves my work.”

     Michael J.W. Beijer Dutch-English Translator

  • “Your support is fantastic, I wish all the software on my PC were this good!”

     Anonymous

  • “Many translators really appreciate this tool, and we recognized that it was written by someone who has our interests in mind and who is trying to make our work easier. ”

     Matthew B.

  • “I was very skeptical of machine translation, but I find it really useful. For most texts it increased both the speed and quality of my work.”

     Diarmuid Kennan ABC Translation

  • “GT4T continues to be an essential tool, a personal aid to create quality translations. ”

     Pau Bacon

  • “I have calculated that your gadget increases my productivity by 50-100 %, and that’s not bad, eh? Thanks a lot for your brains :)”

     Svein Hartwig Djaerff English / German / French / Norwegian translator

  • “Thank you so much for such a rapid response! I have sometimes waited 10 to 100 times as long for a response for software costing 10 to 100 times that of GT4T!”

     Bill Gray Norwegian Translator

  • “Thanks so much for your amazing technical support – you deserve a medal!”

     Ross McCalden German/French to English translator

  • “(Without GT4T), it will be back to the stone age again.”

     Svein Hartwig Djaerff Norwegian Translator

  • “it was something I was waiting for since ages. Even better than I was dreaming of.

     Chiara Faglia

First | Previous 10 | 1 2 3 4 5 6 7 | Next 10 | Last